火が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。
Sentence Analyzer
English Translation
As he had no way of making fire, he ate the fish raw.
Furigana
Romanji
Hi ga okosenakatta node kare wa sakana o nama de tabeta.
Words
火
(ひ)
fire; flame; blaze
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
魚
(さかな、うお)
fish
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
生
(なま)
raw; uncooked; fresh; natural; as it is; unedited; unprocessed; unprotected (i.e. not wearing a condom); live (i.e. not recorded); inexperienced; unpolished; green; crude; impudence; sauciness; unpasteurized beer; draft beer; draught beer; just a little; somehow; vaguely; partially; somewhat; half-; semi-; irresponsibly; half-baked; cash; tipsiness
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
食べる
(たべる)
to eat; to live on (e.g. a salary); to live off; to subsist on
Kanji
Readings: カ、 ひ、 -び、 ほ-
Meaning: fire
Readings: キ、 お.きる、 お.こる、 お.こす、 おこ.す、 た.つ
Meanings: rouse, wake up, get up
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ギョ、 うお、 さかな、 -ざかな
Meaning: fish
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ショク、 ジキ、 く.う、 く.らう、 た.べる、 は.む
Meanings: eat, food