火事が起こったときのために、いつもバケツの水を手もとにおいて起きなさい。
Sentence Analyzer
English Translation
Always keep a bucket of water handy, in case of fire.
Furigana
Romanji
Kaji ga okotta toki no tameni, itsumo baketsu no mizu o temoto nioite oki nasai.
Words
火事
(かじ)
fire; conflagration
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
起こる
(おこる)
to occur; to happen
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
為に
(ために)
for; for the sake of; to one's advantage; in favor of; in favour of; on behalf of; because of; as a result of
何時も
(いつも)
always; usually; every time; never
バケツ
(バケツ、バケット)
bucket; pail; skip
水
(みず、み)
water (esp. cool, fresh water, e.g. drinking water); fluid (esp. in an animal tissue); liquid; flood; floodwaters; water offered to wrestlers just prior to a bout; break granted to wrestlers engaged in a prolonged bout
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
手元
(てもと)
at hand; on hand; nearby; close at hand; way of moving one's arms; skill; money at hand; pocket money; grip; handle
に於いて
(において)
in; on; at (place); as for; regarding
起きる
(おきる)
to get up; to rise; to blaze up (fire); to wake up; to be awake; to stay awake; to occur (usu. of unfavourable incidents); to happen; to take place
為さる
(なさる)
to do