火事の原因はだいたいわかっている。
Sentence Analyzer
English Translation
There is not much doubt about the cause of the fire.
Furigana
Romanji
Kaji no gen'in wa daitai wakatteiru.
Words
火事
(かじ)
fire; conflagration
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
原因
(げんいん)
cause; origin; source
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大体
(だいたい)
outline; main point; gist; general; substantially; approximately; about; in the first place; to begin with; from the start
分かる
(わかる)
to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out
Kanji
Readings: カ、 ひ、 -び、 ほ-
Meaning: fire
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: ゲン、 はら
Meanings: meadow, original, primitive, field, plain, prairie, tundra, wilderness
Readings: イン、 よ.る、 ちな.む
Meanings: cause, factor, be associated with, depend on, be limited to