禍福は糾える縄の如し。
Sentence Analyzer
English Translation
When an ill wind blows it does good to no one.
Furigana
Romanji
Kafuku wa azanae ru nawa no gotoshi.
Words
禍福
(かふく)
fortune and misfortune; prosperity and adversity; good and evil; weal and woe
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
糾う
(あざなう)
to twist (something)
人
(にん、たり、り)
counter for people; person
縄
(なわ)
rope; cord; policeman's rope
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
如し
(ごとし)
like; as if; the same as
Kanji
Readings: カ、 わざわい
Meanings: calamity, misfortune, evil, curse
Reading: フク
Meanings: blessing, fortune, luck, wealth
Readings: キュウ、 ただ.す
Meanings: twist, ask, investigate, verify
Readings: ジョウ、 なわ、 ただ.す
Meanings: straw rope, cord
Readings: ジョ、 ニョ、 ごと.し
Meanings: likeness, like, such as, as if, better, best, equal