花子は不信に思って本当かどうか問いただした。

Sentence Analyzer

花子 不信 思って 本当 どう 問いただした

English Translation

Hanako questioned his sincerity.

Furigana

花子(はなこ)不信(ふしん)(おも)って本当(ほんとう)かどうか()いただした。

Romanji

Hanako wa fushin ni omotte hontō ka dō ka toitadashita.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
不信 (ふしん)
distrust; mistrust; disbelief; discredit; insincerity; impiety; faithlessness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
本当 (ほんとう、ほんと)
truth; reality; actuality; fact; proper; right; correct; official; genuine; authentic; natural; veritable
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
如何 (どう、いかが、いか)
how; in what way; how about
問い質す (といただす)
to enquire of someone about something (inquire); to question; to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail

Kanji

Readings: カ、 ケ、 はな
Meaning: flower
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Reading: シン
Meanings: faith, truth, fidelity, trust
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem