This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。

Sentence Analyzer

我々 自国 古い 寺院 自慢 思う 当然 こと

English Translation

We may well take pride in our old temples.

Furigana

我々(われわれ)自国(じこく)(ふる)寺院(じいん)自慢(じまん)(おも)うのは当然(とうぜん)のことだ。

Romanji

Wareware ga jikoku no furui jiin o jiman ni omou no wa tōzen no koto da.

Words

我々 (われわれ)
we
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
自国 (じこく)
one's own country
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
古い (ふるい)
old (not person); aged; ancient; antiquated; stale; threadbare; outmoded; obsolete article
寺院 (じいん)
temple
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
自慢 (じまん)
pride; boast
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
当然 (とうぜん)
natural; as a matter of course; justified; deserved; reasonable
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: コ、 ふる.い、 ふる-、 -ふる.す
Meaning: old
Readings: ジ、 てら
Meaning: Buddhist temple
Reading: イン
Meanings: Inst., institution, temple, mansion, school
Reading: マン
Meanings: ridicule, laziness
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ゼン、 ネン、 しか、 しか.り、 しか.し、 さ
Meanings: sort of thing, so, if so, in that case, well