我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Sentence Analyzer
English Translation
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
Furigana
Romanji
Wareware no guntai ni kanzen ni hōisareteshimatte teki wa tōtō gōbukushita.
Words
我々
(われわれ)
we
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
軍隊
(ぐんたい)
armed forces; military; troops
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
完全
(かんぜん)
perfection; completeness
包囲
(ほうい)
siege; encirclement; envelopment; surrounding; besiegement
敵
(てき)
opponent; rival; adversary; menace; danger; threat; enemy
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
到頭
(とうとう)
finally; at last; reaching a head
降伏
(こうふく)
capitulation; surrender; submission
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: グン、 いくさ
Meanings: army, force, troops, war, battle
Reading: タイ
Meanings: regiment, party, company, squad
Reading: カン
Meanings: perfect, completion, end
Readings: ゼン、 まった.く、 すべ.て
Meanings: whole, entire, all, complete, fulfill
Readings: ホウ、 つつ.む、 くる.む
Meanings: wrap, pack up, cover, conceal
Readings: イ、 かこ.む、 かこ.う、 かこ.い
Meanings: surround, besiege, store, paling, enclosure, encircle, preserve, keep
Readings: テキ、 かたき、 あだ、 かな.う
Meanings: enemy, foe, opponent
Readings: コウ、 ゴ、 お.りる、 お.ろす、 ふ.る、 ふ.り、 くだ.る、 くだ.す
Meanings: descend, precipitate, fall, surrender
Readings: フク、 ふ.せる、 ふ.す
Meanings: prostrated, bend down, bow, cover, lay (pipes)