我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Sentence Analyzer
English Translation
Our boat drifted to shore on the tide.
Furigana
Romanji
Wareware no fune wa shio niyotte kishi e oshinagasareta.
Words
我々
(われわれ)
we
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
船
(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
潮
(しお、うしお)
tide; current; salt water; opportunity
に因って
(によって)
according to; by (means of); due to; because of
岸
(きし)
bank; coast; shore
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
押し流す
(おしながす)
to wash away
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: セン、 ふね、 ふな-
Meanings: ship, boat
Readings: チョウ、 しお、 うしお
Meanings: tide, salt water, opportunity
Readings: ガン、 きし
Meaning: beach
Readings: オウ、 お.す、 お.し-、 お.っ-、 お.さえる、 おさ.える
Meanings: push, stop, check, subdue, attach, seize, weight, shove, press, seal, do in spite of
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit