我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。
Sentence Analyzer
English Translation
We insist that this project be carried out immediately.
Furigana
Romanji
Wareware wa, kono keikaku ga tadachini jikkōsareru yōni tsuyoku yōkyūsuru.
Words
我々
(われわれ)
we
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
計画
(けいかく)
plan; project; schedule; scheme; program; programme
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
直ちに
(ただちに)
at once; immediately; directly; in person; automatically
実行
(じっこう)
practice; practising; performance; execution (e.g. program) (programme); realization; realisation; implementation
様に
(ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
強い
(こわい)
tough; stiff; hard; inflexible; obstinate; stubborn
要求
(ようきゅう)
demand; firm request; requisition; requirement; desire
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ケイ、 はか.る、 はか.らう
Meanings: plot, plan, scheme, measure
Readings: ガ、 カク、 エ、 カイ、 えが.く、 かく.する、 かぎ.る、 はかりごと、 はか.る
Meanings: brush-stroke, picture
Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: キョウ、 ゴウ、 つよ.い、 つよ.まる、 つよ.める、 し.いる、 こわ.い
Meaning: strong
Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
Readings: キュウ、 グ、 もと.める
Meanings: request, want, wish for, require, demand