我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Sentence Analyzer
English Translation
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
Furigana
Romanji
Wareware ga omotteiru hodo ni wa, sorehodo wareware wa kōfuku demonakereba, fukō demonai.
Words
我々
(われわれ)
we
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
思う
(おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
程
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
それ程
(それほど)
to that degree; extent
幸福
(こうふく)
happiness; blessedness; joy; well-being
でも
(でも)
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; even; however; no matter how; even if; even though; ... or something; either ... or ...; neither ... nor ...; pseudo-; quack; in-name-only; for lack of anything better to do
不幸
(ふこう)
unhappiness; sorrow; misfortune; disaster; accident; death
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: コウ、 さいわ.い、 さち、 しあわ.せ
Meanings: happiness, blessing, fortune
Reading: フク
Meanings: blessing, fortune, luck, wealth
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy