我々は行くかとどまるか2つに1つだ。

Sentence Analyzer

我々 行く とどまる 2つ 1つ

English Translation

We have the alternative of going or staying.

Furigana

我々(われわれ)()くかとどまるか2つに1つだ。

Romanji

Wareware wa iku ka todomaru ka futatsu ni hitotsu da.

Words

我々 (われわれ)
we
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
行く (いく、ゆく)
to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
止まる (とどまる)
to remain; to abide; to stay (in the one place); to be limited to; to be confined to
二つ (ふたつ)
two
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
一つ (ひとつ)
one; for one thing; only; (not) even; just (e.g. "just try it")
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank