我々は最悪の事態をのりきったとおもいます。

Sentence Analyzer

我々 最悪 事態 のりきった おもいます

English Translation

We think we are over the worst.

Furigana

我々(われわれ)最悪(さいあく)事態(じたい)をのりきったとおもいます。

Romanji

Wareware wa saiaku no jitai o norikitta to omoimasu.

Words

我々 (われわれ)
we
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最悪 (さいあく)
the worst
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
事態 (じたい)
situation; (present) state of affairs; circumstances
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
乗り切る (のりきる)
to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う (おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember

Kanji

Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: アク、 オ、 わる.い、 わる-、 あ.し、 にく.い、 -にく.い、 ああ、 いずくに、 いずくんぞ、 にく.む
Meanings: bad, vice, rascal, false, evil, wrong
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)