我々は相互理解の種をまかねばならない。
Sentence Analyzer
English Translation
We must sow the seeds of mutual understanding.
Furigana
Romanji
Wareware wa sōgo rikai no tane o makanebanaranai.
Words
我々
(われわれ)
we
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
相互
(そうご)
mutual; reciprocal
理解
(りかい)
understanding; comprehension; appreciation; sympathy
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
種
(たね)
seed; pip; kind; variety; quality; tone; material; matter; subject; theme; (news) copy; leaven (bread); cause; source; trick; secret; inside story
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
巻く
(まく)
to wind; to coil; to roll; to wear (e.g. turban, scarf); to envelope; to shroud; to outflank; to skirt; to link (verse); to move ahead (three hours, etc.); to move up
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: ゴ、 たが.い、 かたみ.に
Meanings: mutually, reciprocally, together
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: カイ、 ゲ、 と.く、 と.かす、 と.ける、 ほど.く、 ほど.ける、 わか.る、 さと.る
Meanings: unravel, notes, key, explanation, understanding, untie, undo, solve, answer, cancel, absolve, explain, minute
Readings: シュ、 たね、 -ぐさ
Meanings: species, kind, class, variety, seed