我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Sentence Analyzer
English Translation
We were taught that World War II broke out in 1939.
Furigana
Romanji
Wareware wa dai ni ji taisen ga ichi kyū san kyū nen ni okotta to oshierareta.
Words
我々
(われわれ)
we
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
第
(だい)
ordinal
二
(に、ふた、ふ、ふう)
two
次
(じ)
next; hypo- (i.e. containing an element with low valence); order; sequence; time; times
大戦
(たいせん)
great war; great battle
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
九
(きゅう、く、ここの、この、ここ)
nine
三
(さん、み)
three; tri-
年
(とし)
year; many years; age; past one's prime; old age
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
起こる
(おこる)
to occur; to happen
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
教える
(おしえる)
to teach; to inform; to instruct
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ダイ、 テイ
Meanings: No., residence
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ジ、 シ、 つ.ぐ、 つぎ
Meanings: next, order, sequence
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: セン、 いくさ、 たたか.う、 おのの.く、 そよ.ぐ、 わなな.く
Meanings: war, battle, match
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: キ、 お.きる、 お.こる、 お.こす、 おこ.す、 た.つ
Meanings: rouse, wake up, get up
Readings: キョウ、 おし.える、 おそ.わる
Meanings: teach, faith, doctrine