我々は病気の伝染をくいとめなければならない。
Sentence Analyzer
English Translation
We should check the spread of the disease.
Furigana
Romanji
Wareware wa byōki no densen o kuitomenakerebanaranai.
Words
我々
(われわれ)
we
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
病気
(びょうき)
illness; disease; sickness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
伝染
(でんせん)
contagion; infection
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
食い止める
(くいとめる)
to check; to hold back
Kanji
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ビョウ、 ヘイ、 や.む、 -や.み、 やまい
Meanings: ill, sick
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: デン、 テン、 つた.わる、 つた.える、 つた.う、 つだ.う、 -づた.い、 つて
Meanings: transmit, go along, walk along, follow, report, communicate, legend, tradition
Readings: セン、 そ.める、 -ぞ.め、 -ぞめ、 そ.まる、 し.みる、 -じ.みる、 し.み、 -し.める
Meanings: dye, color, paint, stain, print