壊れかかっていたので、技師達はその橋を爆破した。

Sentence Analyzer

壊れかかっていた ので 技師達 その 爆破した

English Translation

The engineers blew up the bridge because it was about to collapse.

Furigana

(こわ)れかかっていたので、技師達(ぎしたち)はその(はし)爆破(ばくは)した。

Romanji

Kowarekakatteita node, gishitachi wa sono hashi o bakuhashita.

Words

壊れる (こわれる)
to be broken; to break; to fall through; to come to nothing
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
(はし)
bridge
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
爆破 (ばくは)
destructive blast; explosion; blow up

Kanji

Readings: カイ、 エ、 こわ.す、 こわ.れる、 やぶ.る
Meanings: demolition, break, destroy
Readings: ギ、 わざ
Meanings: skill, art, craft, ability, feat, performance, vocation, arts
Readings: シ、 いくさ
Meanings: expert, teacher, master, model, exemplar, army (incl. counter), war
Readings: タツ、 ダ、 -たち
Meanings: accomplished, reach, arrive, attain
Readings: キョウ、 はし
Meaning: bridge
Readings: バク、 は.ぜる
Meanings: bomb, burst open, pop, split
Readings: ハ、 やぶ.る、 やぶ.れる、 わ.れる
Meanings: rend, rip, tear, break, destroy, defeat, frustrate