懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。

Sentence Analyzer

懐中 電灯 つけて 足元 照らしてくれた

English Translation

She shone her torch onto the floor before us.

Furigana

懐中(かいちゅう)電灯(でんとう)をつけて、足元(あしもと)()らしてくれた。

Romanji

Kaichū dentō o tsukete, ashimoto o terashitekureta.

Words

懐中 (かいちゅう)
one's pocket
電灯 (でんとう)
electric light
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
点ける (つける)
to turn on; to switch on; to light up
足元 (あしもと、そっか)
at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); gait; pace; step; most recent; current; you; thou
照らす (てらす)
to shine on; to illuminate; to compare (with); to refer to

Kanji

Readings: カイ、 エ、 ふところ、 なつ.かしい、 なつ.かしむ、 なつ.く、 なつ.ける、 なず.ける、 いだ.く、 おも.う
Meanings: pocket, feelings, heart, yearn, miss someone, become attached to, bosom, breast
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Reading: デン
Meaning: electricity
Readings: トウ、 ひ、 ほ-、 ともしび、 とも.す、 あかり
Meanings: lamp, a light, light, counter for lights
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: ゲン、 ガン、 もと
Meanings: beginning, former time, origin
Readings: ショウ、 て.る、 て.らす、 て.れる
Meanings: illuminate, shine, compare, bashful