王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。
Sentence Analyzer
English Translation
A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy.
Furigana
Romanji
Ō o eta kirin mo mata jumyō o motanai ikimono da ga, kono yamai bakari wa chiyu no hōhō ga nai.
Words
王
(おう)
king; ruler; sovereign; monarch; tycoon; magnate; champion; master; king
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
得る
(うる)
to be able to ...; can ...; to get; to acquire; to obtain; to procure; to earn; to win; to gain; to secure; to attain
麒麟
(きりん、キリン)
giraffe (Giraffa camelopardalis); qilin (Chinese unicorn); Kirin (brand of beer); horse that can ride 1000 ri in a day
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
又
(また)
again; and; also; still (doing something)
寿命
(じゅみょう)
life span
持つ
(もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
生き物
(いきもの)
living thing; animal
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
此の
(この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
病
(やまい)
illness; disease; bad habit; weakness; fault
許り
(ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
治癒
(ちゆ)
healing; cure; recovery
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
方法
(ほうほう)
method; process; manner; way; means; technique
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
Kanji
Readings: オウ、 -ノウ
Meanings: king, rule, magnate
Readings: トク、 え.る、 う.る
Meanings: gain, get, find, earn, acquire, can, may, able to, profit, advantage, benefit
Reading: キ
Meanings: Chinese unicorn, genius, giraffe, bright, shining
Reading: リン
Meanings: Chinese unicorn, genius, giraffe, bright, shining
Readings: ジュ、 ス、 シュウ、 ことぶき、 ことぶ.く、 ことほ.ぐ
Meanings: longevity, congratulations, one's natural life
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
Meanings: thing, object, matter
Readings: ビョウ、 ヘイ、 や.む、 -や.み、 やまい
Meanings: ill, sick
Readings: ジ、 チ、 おさ.める、 おさ.まる、 なお.る、 なお.す
Meanings: reign, be at peace, calm down, subdue, quell, govt, cure, heal, rule, conserve
Readings: ユ、 い.える、 いや.す、 い.やす
Meanings: healing, cure, quench (thirst), wreak
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative
Readings: ホウ、 ハッ、 ホッ、 フラン、 のり
Meanings: method, law, rule, principle, model, system