This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

海は鏡のようになめらかだった。

Sentence Analyzer

ように なめらか だった

English Translation

The sea was as smooth as glass.

Furigana

(うみ)(かがみ)のようになめらかだった。

Romanji

Umi wa kagami no yōni nameraka datta.

Words

(うみ、み、わた、わだ)
sea; ocean; waters
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かがみ)
mirror; looking-glass; barrel head
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
滑らか (なめらか、すべらか)
smooth (e.g. skin or ground); glassy; velvety; fluent; smooth (speaking); without a hitch
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean
Readings: キョウ、 ケイ、 かがみ
Meanings: mirror, speculum, barrel-head, round rice-cake offering