皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。

Sentence Analyzer

うっかりした 間違い 責める です

English Translation

Everybody blames me for my careless mistake.

Furigana

(みな)(わたし)のうっかりした間違(まちが)いを()めるのです。

Romanji

Mina ga watashi no ukkarishita machigai o semeru no desu.

Words

(みな、みんな)
all; everyone; everybody; everything
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
うっかり (うっかり)
carelessly; thoughtlessly; inadvertently
間違い (まちがい)
mistake; error; blunder; accident; mishap; trouble; improper conduct (e.g. between man and woman); indiscretion
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
責める (せめる)
to condemn; to blame; to criticize; to criticise; to reproach; to accuse; to urge; to press; to pester; to torture; to torment; to persecute; to break in (a horse)
です (です)
be; is

Kanji

Readings: カイ、 みな、 みんな
Meanings: all, everything
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ
Readings: セキ、 せ.める
Meanings: blame, condemn, censure