外出の前に必ず靴を磨きなさい。
Sentence Analyzer
English Translation
Don't forget to polish your shoes before you go out!
Furigana
Romanji
Gaishutsu no mae ni kanarazu kutsu o migaki nasai.
Words
外出
(がいしゅつ、そとで)
outing; trip; going out
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
前
(まえ)
ago; before (some event); previously; (minutes) to (the hour); in front (of); before (e.g. the house); head (of a line); front (e.g. of a bus); fore part; in the presence of; helping; portion; privates; private parts
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
必ず
(かならず)
always; without exception; necessarily; certainly; without fail; positively; invariably
靴
(くつ)
shoes; boots; footwear; footgear
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
磨く
(みがく)
to polish; to shine; to brush (e.g. teeth); to refine; to improve
為さる
(なさる)
to do
Kanji
Readings: ガイ、 ゲ、 そと、 ほか、 はず.す、 はず.れる、 と-
Meaning: outside
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ゼン、 まえ、 -まえ
Meanings: in front, before
Readings: ヒツ、 かなら.ず
Meanings: invariably, certain, inevitable
Readings: カ、 くつ
Meaning: shoes
Readings: マ、 みが.く、 す.る
Meanings: grind, polish, scour, improve, brush (teeth)