概して私は悲劇よりも喜劇が好きだ。

Sentence Analyzer

概して 悲劇 より 喜劇 好き

English Translation

As a rule, I prefer a comedy to a tragedy.

Furigana

(がい)して(わたし)悲劇(ひげき)よりも喜劇(きげき)()きだ。

Romanji

Gaishite watashi wa higeki yori mo kigeki ga suki da.

Words

概して (がいして)
generally; as a rule
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
悲劇 (ひげき)
tragedy; disaster
より (より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
喜劇 (きげき)
comedy; funny show
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
好き (すき)
liking; fondness; love
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: ガイ、 おおむ.ね
Meanings: outline, condition, approximation, generally
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Reading: ゲキ
Meanings: drama, play
Readings: キ、 よろこ.ぶ、 よろこ.ばす
Meanings: rejoice, take pleasure in
Readings: コウ、 この.む、 す.く、 よ.い、 い.い
Meanings: fond, pleasing, like something