学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
Sentence Analyzer
English Translation
Students came of their own accord to help the villagers.
Furigana
Romanji
Gakuseitachi wa jihatsuteki ni murabito no tetsudai ni yattekita.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
自発的
(じはつてき)
spontaneous; voluntary
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
村人
(むらびと)
villager
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
手伝い
(てつだい)
helper; assistant; help
やって来る
(やってくる)
to come along; to come around; to turn up; to arrive at the present; to get where one is; to have been doing something (for a period of time)
Kanji
Readings: ガク、 まな.ぶ
Meanings: study, learning, science
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: ソン、 むら
Meanings: village, town
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: デン、 テン、 つた.わる、 つた.える、 つた.う、 つだ.う、 -づた.い、 つて
Meanings: transmit, go along, walk along, follow, report, communicate, legend, tradition