楽団は急に活気づいた。
Sentence Analyzer
English Translation
The band sprang into life.
Furigana
Romanji
Gakudan wa kyū ni kakkizuita.
Words
楽団
(がくだん)
orchestra; band
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
急
(きゅう)
urgent; sudden; abrupt; sharp; steep; precipitous; rapid; swift; fast; emergency; crisis; hurrying; haste; (in gagaku or noh) end of a song
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
活気付く
(かっきづく)
to become animated; to liven up; to become active
Kanji
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease
Readings: ダン、 トン、 かたまり、 まる.い
Meanings: group, association
Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: カツ、 い.きる、 い.かす、 い.ける
Meanings: lively, resuscitation, being helped, living
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood