完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。

Sentence Analyzer

完成した コピー 送っていただく という 条件 私ども ソフトウエア 収録する こと 許可します

English Translation

You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.

Furigana

完成(かんせい)した(ほん)のコピーを1()(おく)っていただくという条件(じょうけん)で、(わたし)どものソフトウエアを収録(しゅうろく)することを許可(きょか)します。

Romanji

Kanseishita hon no kopi- o ichi bu okutteitadaku toiu jōken de, watashidomo no sofutouea o shūrokusuru koto o kyokashimasu.

Words

完成 (かんせい)
complete; completion; perfection; accomplishment
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
コピー (コピー)
copy; photocopy; blurb on a book jacket; catch copy
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
()
department (in an organization); division; bureau; club; part; component; element; category; counter for copies of a newspaper or magazine
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
条件 (じょうけん)
condition; conditions; term; terms; requirement; requirements
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
私ども (わたくしども、わたしども)
we; us; I; me; my store (business, etc.)
ソフトウェア (ソフトウェア、ソフトウエア)
software
収録 (しゅうろく)
compilation; editing; recording
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
許可 (きょか)
permission; approval; authorization; license; to permit; to authorize

Kanji

Reading: カン
Meanings: perfect, completion, end
Readings: セイ、 ジョウ、 な.る、 な.す、 -な.す
Meanings: turn into, become, get, grow, elapse, reach
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: ブ、 -べ
Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send
Readings: ジョウ、 チョウ、 デキ、 えだ、 すじ
Meanings: article, clause, item, stripe, streak
Readings: ケン、 くだん
Meanings: affair, case, matter, item
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シュウ、 おさ.める、 おさ.まる
Meanings: income, obtain, reap, pay, supply, store
Readings: ロク、 しる.す、 と.る
Meaning: record
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Readings: カ、 コク、 -べ.き、 -べ.し
Meanings: can, passable, mustn't, should not, do not