感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。

Sentence Analyzer

感情 によって 理性 曇らされている ままに しておく ならば 我々 常に 見当違い こと してしまう だろう

English Translation

If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.

Furigana

感情(かんじょう)によって理性(りせい)(くも)らされているままにしておくならば、我々(われわれ)は、(つね)見当違(けんとうちが)いのことをしてしまうだろう。

Romanji

Kanjō niyotte risei ga kumorasareteiru mamani shiteoku naraba, wareware wa, tsuneni kentōchigai no koto o shiteshimau darou.

Words

感情 (かんじょう)
emotion; feeling; feelings; sentiment
に因って (によって)
according to; by (means of); due to; because of
理性 (りせい)
reason; reasoning power; (one's) sense
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
曇らす (くもらす)
to encloud; to make dim; to make dull; to tarnish; to obscure; to darken; to muffle
儘に (ままに)
as (e.g. "do as one is told", "as we age we gain wisdom"); wherever (e.g. "wherever my fancy took me")
為る (する)
to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
我々 (われわれ)
we
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
常に (つねに)
always; constantly
見当違い (けんとうちがい)
wrong (guess or estimate); misdirected
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.

Kanji

Reading: カン
Meanings: emotion, feeling, sensation
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: セイ、 ショウ、 さが
Meanings: sex, gender, nature
Readings: ドン、 くも.る
Meanings: cloudy weather, cloud up
Readings: ガ、 われ、 わ、 わ.が-、 わが-
Meanings: ego, I, selfish, our, oneself
Readings: ジョウ、 つね、 とこ-
Meanings: usual, ordinary, normal, regular
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ