This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。

Sentence Analyzer

垣根 いっそう 燃え立たせる

English Translation

A fence between makes love more keen.

Furigana

()垣根(かきね)(こい)をいっそう(もた)()たせる。

Romanji

Ma no kakine ga koi o issō moetataseru.

Words

()
space; room; time; pause
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
垣根 (かきね)
hedge; fence
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(こい)
(romantic) love
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
一層 (いっそう)
much more; still more; all the more; more than ever; single layer (or storey, etc.); rather; sooner; preferably
燃え立つ (もえたつ)
to blaze up; to burn up

Kanji

Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: エン、 かき
Meanings: hedge, fence, wall
Readings: コン、 ね、 -ね
Meanings: root, radical, head (pimple)
Readings: レン、 こ.う、 こい、 こい.しい
Meanings: romance, in love, yearn for, miss, darling
Readings: ネン、 も.える、 も.やす、 も.す
Meanings: burn, blaze, glow
Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
Meanings: stand up, rise, set up, erect