眼鏡を目に合わせなくてはいけない。

Sentence Analyzer

眼鏡 合わせなくて はいけない

English Translation

You have to adjust your glasses to your eyes.

Furigana

眼鏡(めがね)()()わせなくてはいけない。

Romanji

Megane o me ni awasenakute waikenai.

Words

眼鏡 (めがね、がんきょう、メガネ)
spectacles; glasses; judgement; discrimination; discernment; insight
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
()
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
合わせる (あわせる)
to match (rhythm, speed, etc.); to join together; to unite; to combine; to add up; to face; to be opposite (someone); to compare; to check with; to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); to place together; to connect; to overlap; to mix; to combine; to put blade to blade; to fight
()
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since

Kanji

Readings: ガン、 ゲン、 まなこ、 め
Meaning: eyeball
Readings: キョウ、 ケイ、 かがみ
Meanings: mirror, speculum, barrel-head, round rice-cake offering
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1