喜びは悲しみと混じり合った。
Sentence Analyzer
English Translation
Joy was mingled with sorrow.
Furigana
Romanji
Yorokobi wa kanashimi to majiriatta.
Words
喜び
(よろこび)
joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
悲しみ
(かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
交じる
(まじる)
to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to interest; to join
Kanji
Readings: キ、 よろこ.ぶ、 よろこ.ばす
Meanings: rejoice, take pleasure in
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: コン、 ま.じる、 -ま.じり、 ま.ざる、 ま.ぜる、 こ.む
Meanings: mix, blend, confuse
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1