This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。

Sentence Analyzer

喜色 満面 笑み 浮かべている けど よっぽど 嬉しい こと あった だろう

English Translation

You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.

Furigana

喜色(きしょく)満面(まんめん)()みを()かべているけど、(かれ)、よっぽど(うれ)しいことがあったんだろうな。

Romanji

Kishoku manmen no emi o ukabeteiru kedo, kare, yoppodo ureshii koto ga atta n darou na.

Words

喜色 (きしょく)
glad countenance; joyful look
満面 (まんめん)
(the) whole face
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
笑み (えみ)
smile
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
浮かべる (うかべる)
to float; to express; to look (sad, glad); to think; to imagine; to remember
けど (けど、けれども、けれど、けども、けんど)
but; however; although
(かれ)
he; him; his; boyfriend
余っ程 (よっぽど、よほど)
very; greatly; much; to a large extent; quite; just about to
嬉しい (うれしい)
happy; glad; pleasant
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition

Kanji

Readings: キ、 よろこ.ぶ、 よろこ.ばす
Meanings: rejoice, take pleasure in
Readings: ショク、 シキ、 いろ
Meaning: color
Readings: マン、 バン、 み.ちる、 み.つ、 み.たす
Meanings: full, fullness, enough, satisfy
Readings: メン、 ベン、 おも、 おもて、 つら
Meanings: mask, face, features, surface
Readings: ショウ、 わら.う、 え.む
Meaning: laugh
Readings: フ、 う.く、 う.かれる、 う.かぶ、 む、 う.かべる
Meanings: floating, float, rise to surface
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キ、 うれ.しい、 たの.しむ
Meanings: glad, pleased, rejoice