機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
Sentence Analyzer
English Translation
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
Furigana
Romanji
Kikai ga atta tokini Tomu o tazunenakatta no ga zannen da.
Words
機会
(きかい)
chance; opportunity
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
時に
(ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
富む
(とむ)
to be rich; to become rich; to be abundant (with); to abound (with); to be rich (in)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
訪ねる
(たずねる)
to visit
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
残念
(ざんねん)
deplorable; bad luck; regret; disappointment
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Readings: ホウ、 おとず.れる、 たず.ねる、 と.う
Meanings: call on, visit, look up, offer sympathy
Readings: ザン、 サン、 のこ.る、 のこ.す、 そこな.う、 のこ.り
Meanings: remainder, leftover, balance
Reading: ネン
Meanings: wish, sense, idea, thought, feeling, desire, attention