機械はグリースで動きが悪くなった。
Sentence Analyzer
English Translation
The machine was clogged with grease.
Furigana
Romanji
Kikai wa guri-su de ugoki ga waruku natta.
Words
機械
(きかい)
machine; mechanism; instrument; appliance; apparatus
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
グリース
(グリース、グリス)
grease
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
動き
(うごき)
movement; move; motion; trend; development; change; fluctuation
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
悪い
(わるい)
bad; poor; inferior; evil; sinful; unprofitable; unbeneficial; at fault; to blame; in the wrong; sorry
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
Kanji
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: カイ、 かせ
Meanings: contraption, fetter, machine, instrument
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake
Readings: アク、 オ、 わる.い、 わる-、 あ.し、 にく.い、 -にく.い、 ああ、 いずくに、 いずくんぞ、 にく.む
Meanings: bad, vice, rascal, false, evil, wrong