帰ってくるのが遅いといって彼女は子供を叱った。

Sentence Analyzer

帰ってくる 遅い いって 彼女 子供 叱った

English Translation

She scolded the child for coming home so late.

Furigana

(かえ)ってくるのが(おそ)いといって彼女(かのじょ)子供(こども)(しか)った。

Romanji

Kaettekuru no ga osoi to itte kanojo wa kodomo o shikatta.

Words

帰る (かえる)
to return; to come home; to go home; to go back; to leave; to get home; to get to home plate
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
遅い (おそい)
slow; late (e.g. "late at night"); too late; dull; stupid
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
結う (ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix
彼女 (かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
子供 (こども)
child; children
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
叱る (しかる)
to scold

Kanji

Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Readings: チ、 おく.れる、 おく.らす、 おそ.い
Meanings: slow, late, back, later
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: キョウ、 ク、 クウ、 グ、 そな.える、 とも、 -ども
Meanings: submit, offer, present, serve (meal), accompany
Readings: シツ、 シチ、 しか.る
Meanings: scold, reprove