帰りにパンを買ってきて下さるとありがたいんだけれど。
Sentence Analyzer
English Translation
It'd be great if you could pick up some bread before you come home.
Furigana
Romanji
Kaeri ni pan o kattekitekudasaru to arigatai n da keredo.
Words
帰り
(かえり)
return; coming back
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
パン
(パン)
bread; pastries (e.g. croissants); pastry-based products; pan; frying pan; panning (in a film)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
買う
(かう)
to buy; to purchase; to value; to have a high opinion; to stir; to provoke
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
有難い
(ありがたい)
grateful; thankful; welcome; appreciated; evoking gratitude
ん
(ん)
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
けど
(けど、けれども、けれど、けども、けんど)
but; however; although