飢え死にするくらいなら、溺れ死んだほうがましだ。

Sentence Analyzer

飢え死にする くらい なら 溺れ死 ほう まし

English Translation

I might as well drown as starve.

Furigana

()()にするくらいなら、(おぼ)(じに)んだほうがましだ。

Romanji

Uejinisuru kurai nara, oborejini n da hō ga mashi da.

Words

飢え死に (うえじに、かつえじに)
(death from) starvation; starving to death
くらい (くらい、ぐらい)
approximately; about; around; or so; to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; as ... as ...; like
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
切っ先 (きっさき、ほう)
point (of a sword, etc.); pointed verbal attack
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
増し (まし、マシ)
better; less objectionable; preferable; more; increase; extra; increase; growth

Kanji

Readings: キ、 う.える
Meanings: hungry, starve
Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
Meanings: death, die
Readings: デキ、 ジョウ、 ニョウ、 いばり、 おぼ.れる
Meanings: drown, indulge