飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
Sentence Analyzer
English Translation
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
Furigana
Romanji
Kikin no mitōshi ga sekai no ōku no chiiki ni sematteiru.
Words
飢饉
(ききん)
famine; drought; shortage; crop failure
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
見通し
(みとおし)
unobstructed view; perspective; visibility; vista; forecast; outlook; prospect; prediction; insight; foresight
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
世界
(せかい)
the world; society; the universe; sphere; circle; world; renowned; world-famous; well-known outside of Japan; realm governed by one Buddha; space
多く
(おおく)
many; much; largely; abundantly; mostly
地域
(ちいき)
area; region
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
迫る
(せまる、せる)
to approach; to draw near; to be imminent; to press (someone for something); to urge; to compel
Kanji
Readings: キ、 う.える
Meanings: hungry, starve
Readings: キン、 う.える
Meaning: hunger
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: セイ、 セ、 ソウ、 よ、 さんじゅう
Meanings: generation, world, society, public
Reading: カイ
Meanings: world, boundary
Readings: タ、 おお.い、 まさ.に、 まさ.る
Meanings: many, frequent, much
Readings: チ、 ジ
Meanings: ground, earth
Reading: イキ
Meanings: range, region, limits, stage, level
Readings: ハク、 せま.る
Meanings: urge, force, imminent, spur on