兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
Sentence Analyzer
English Translation
The soldiers were animated by the song.
Furigana
Romanji
Heishitachi wa sono uta ni shiki o kobusareta.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
歌
(うた)
song; classical Japanese poetry (esp. tanka); modern poetry
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
士気
(しき)
morale (of troops, team, etc.); esprit de corps
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
鼓舞
(こぶ)
inspiration; encouragement
Kanji
Readings: ヘイ、 ヒョウ、 つわもの
Meanings: soldier, private, troops, army, warfare, strategy, tactics
Readings: シ、 さむらい
Meanings: gentleman, samurai, samurai radical (no. 33)
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: キ、 ケ、 いき
Meanings: spirit, mind, air, atmosphere, mood
Readings: コ、 つづみ
Meanings: drum, beat, rouse, muster
Readings: ブ、 ま.う、 -ま.う、 まい
Meanings: dance, flit, circle, wheel