技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
Furigana
Romanji
Gijutsusha no fusoku ga tōsha no hatten no saidai no nekku da.
Words
技術者
(ぎじゅつしゃ)
engineer; technical expert; technician; craftsperson
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
不足
(ふそく)
insufficiency; shortage; deficiency; lack; dearth
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
当社
(とうしゃ)
(this) shrine; (this) company; (this) firm
発展
(はってん)
development; growth; advancement; unfurling; expansion; extension; enlargement; playing around; having an active sex life
最大
(さいだい)
biggest; greatest; largest; maximum
ネック
(ネック)
neck; bottleneck
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ギ、 わざ
Meanings: skill, art, craft, ability, feat, performance, vocation, arts
Readings: ジュツ、 すべ
Meanings: art, technique, skill, means, trick, resources, magic
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: フ、 ブ
Meanings: negative, non-, bad, ugly, clumsy
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: シャ、 やしろ
Meanings: company, firm, office, association, shrine
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots
Reading: テン
Meanings: unfold, expand
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big