This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

兵士たちは自分たちの陣地から退いた。

Sentence Analyzer

兵士たち 自分たち 陣地 から 退いた

English Translation

The soldiers retreated from their positions.

Furigana

兵士(へいし)たちは自分(じぶん)たちの陣地(じんち)から退(しりぞ)いた。

Romanji

Heishitachi wa jibuntachi no jinchi kara shirizoita.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
陣地 (じんち)
encampment; position
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
退く (どく、のく)
to step aside; to move (i.e. out of the way); to make way; to resign; to retire; to quit; to secede

Kanji

Readings: ヘイ、 ヒョウ、 つわもの
Meanings: soldier, private, troops, army, warfare, strategy, tactics
Readings: シ、 さむらい
Meanings: gentleman, samurai, samurai radical (no. 33)
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Reading: ジン
Meanings: camp, battle array, ranks, position, sudden, brief time
Readings: チ、 ジ
Meanings: ground, earth
退
Readings: タイ、 しりぞ.く、 しりぞ.ける、 ひ.く、 の.く、 の.ける、 ど.く
Meanings: retreat, withdraw, retire, resign, repel, expel, reject