議論は相互の尊敬の念に基づいている。

Sentence Analyzer

議論 相互 尊敬 基づいている

English Translation

Discussion is based upon mutual respect.

Furigana

議論(ぎろん)相互(そうご)尊敬(そんけい)(ねん)(もと)づいている。

Romanji

Giron wa sōgo no sonkei no nen ni motozuiteiru.

Words

議論 (ぎろん)
argument; discussion; dispute; controversy
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
相互 (そうご)
mutual; reciprocal
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
尊敬 (そんけい)
respect; esteem; reverence; honour; honor
(ねん)
sense; idea; thought; feeling; desire; concern; attention; care
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
基づく (もとづく)
to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from

Kanji

Reading: 
Meanings: deliberation, consultation, debate, consideration
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: ソウ、 ショウ、 あい-
Meanings: inter-, mutual, together, each other, minister of state, councillor, aspect, phase, physiognomy
Readings: ゴ、 たが.い、 かたみ.に
Meanings: mutually, reciprocally, together
Readings: ソン、 たっと.い、 とうと.い、 たっと.ぶ、 とうと.ぶ
Meanings: revered, valuable, precious, noble, exalted
Readings: ケイ、 キョウ、 うやま.う
Meanings: awe, respect, honor, revere
Reading: ネン
Meanings: wish, sense, idea, thought, feeling, desire, attention
Readings: キ、 もと、 もとい
Meanings: fundamentals, radical (chem), counter for machines, foundation