兵隊が橋を見張っていた。
Sentence Analyzer
English Translation
The soldiers were guarding the bridge.
Furigana
Romanji
Heitai ga hashi o mihatteita.
Words
兵隊
(へいたい)
soldier; sailor
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
橋
(はし)
bridge
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見張る
(みはる)
to stand watch; to stand guard; to look out; to open one's eyes wide
Kanji
Readings: ヘイ、 ヒョウ、 つわもの
Meanings: soldier, private, troops, army, warfare, strategy, tactics
Reading: タイ
Meanings: regiment, party, company, squad
Readings: キョウ、 はし
Meaning: bridge
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: チョウ、 は.る、 -は.り、 -ば.り
Meanings: lengthen, counter for bows & stringed instruments, stretch, spread, put up (tent)