急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。
Sentence Analyzer
English Translation
Hurry up! The concert is starting.
Furigana
Romanji
Isogi nasai. konsa-to ga hajimari tsutsu arimasu yo.
Words
急ぐ
(いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
為さる
(なさる)
to do
コンサート
(コンサート)
concert
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
始まる
(はじまる)
to begin; to start; to commence; to happen (again); to begin (anew); to date (from); to originate (in)
つつ
(つつ)
while; even though; despite
有る
(ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!