急ぎなさい。コンサートが始まりつつありますよ。

Sentence Analyzer

急ぎ なさい コンサート 始まり つつ あります

English Translation

Hurry up! The concert is starting.

Furigana

(いそ)ぎなさい。コンサートが(はじ)まりつつありますよ。

Romanji

Isogi nasai. konsa-to ga hajimari tsutsu arimasu yo.

Words

急ぐ (いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
為さる (なさる)
to do
コンサート (コンサート)
concert
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
始まる (はじまる)
to begin; to start; to commence; to happen (again); to begin (anew); to date (from); to originate (in)
つつ (つつ)
while; even though; despite
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin