急げば急ぐほど事は旨く行かない。

Sentence Analyzer

急げば 急ぐ ほど 旨く 行かない

English Translation

The more hurry, the less speed.

Furigana

(いそ)げば(いそ)ぐほど(こと)(うま)()かない。

Romanji

Isogeba isogu hodo koto wa umaku ikanai.

Words

急ぐ (いそぐ)
to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
上手い (うまい)
skillful; skilful; clever; expert; wise; successful; delicious; appetizing; appetising; tasty; fortunate; splendid; promising
行く (いく、ゆく)
to go; to move (in a direction or towards a specific location); to head (towards); to be transported (towards); to reach; to proceed; to take place; to pass through; to come and go; to walk; to die; to pass away; to do (in a specific way); to stream; to flow; to continue; to have an orgasm; to come; to cum; to trip; to get high; to have a drug-induced hallucination

Kanji

Readings: キュウ、 いそ.ぐ、 いそ.ぎ
Meanings: hurry, emergency, sudden, steep
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: シ、 むね、 うま.い
Meanings: delicious, relish, show a liking for, purport, will, clever, expert
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank