救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Sentence Analyzer
English Translation
He was still alive when the rescue party arrived.
Furigana
Romanji
Kyūentai ga tōchakushita toki kare wa mada ikiteita.
Words
救援隊
(きゅうえんたい)
relief party; rescue party
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
到着
(とうちゃく)
arrival
とき
(とき)
regular (stops at every station) Jouetsu-line Shinkansen
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
未だ
(まだ、いまだ)
as yet; hitherto; only; still; not yet (with negative verb); more; besides; unfinished; incomplete; not yet finished with
生きる
(いきる)
to live; to exist; to make a living; to subsist; to be in effect; to be in use; to function; to come to life; to be enlivened; to be safe (in baseball, go, etc.)
Kanji
Readings: キュウ、 すく.う
Meanings: salvation, save, help, rescue, reclaim
Reading: エン
Meanings: abet, help, save
Reading: タイ
Meanings: regiment, party, company, squad
Readings: トウ、 いた.る
Meanings: arrival, proceed, reach, attain, result in
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth