巨大な肉の塊が当たった。
Sentence Analyzer
English Translation
I was hit by a huge chunk of meat.
Furigana
Romanji
Kyodaina niku no katamari ga atatta.
Words
巨大
(きょだい)
huge; gigantic; enormous
肉
(にく、しし)
flesh; meat; the physical body (as opposed to the spirit); thickness; ink pad
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
塊
(かたまり)
lump; mass; bundle; clump; clod; cluster; group; crowd; embodiment (of an idea, quality, feeling etc.); personification
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
当たる
(あたる)
to be hit; to strike; to touch; to be in contact; to be affixed; to be equivalent to; to be applicable; to apply to; to be right on the money (of a prediction, criticism, etc.); to be selected (in a lottery, etc.); to win; to be successful; to go well; to be a hit; to face; to confront; to lie (in the direction of); to undertake; to be assigned; to be stricken (by food poisoning, heat, etc.); to be afflicted; to be called upon (by the teacher); to treat (esp. harshly); to lash out at; to be unnecessary; to be hitting well; to be on a hitting streak; (in fishing) to feel a bite; (of fruit, etc.) to be bruised; to spoil; to feel (something) out; to probe into; to check (i.e. by comparison); to shave; to be a relative of a person; to stand in a relationship
Kanji
Reading: キョ
Meanings: gigantic, big, large, great
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: ニク、 しし
Meaning: meat
Readings: カイ、 ケ、 かたまり、 つちくれ
Meanings: clod, lump, chunk, clot, mass
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself