漁師は釣り上げた魚の大きさをおおげさにいった。
Sentence Analyzer
English Translation
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught.
Furigana
Romanji
Ryōshi wa tsuriageta sakana no ōkisa o ōgesa ni itta.
Words
漁師
(りょうし)
fisherman
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
吊り上げる
(つりあげる)
to raise; to lift; to hang up; to suspend; to (artificially, deliberately) raise prices; to pull in (fish)
魚
(さかな、うお)
fish
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
大きい
(おおきい)
big; large; great; loud
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
大げさ
(おおげさ)
grandiose; exaggerated
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
結う
(ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix
Kanji
Readings: ギョ、 リョウ、 あさ.る
Meanings: fishing, fishery
Readings: シ、 いくさ
Meanings: expert, teacher, master, model, exemplar, army (incl. counter), war
Readings: チョウ、 つ.る、 つ.り、 つ.り-
Meanings: angling, fish, catch, allure, ensnare
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: ギョ、 うお、 さかな、 -ざかな
Meaning: fish
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big