魚がこの川に住まなくなった。

Sentence Analyzer

この 住まなく なった

English Translation

Fish have ceased to live in this river.

Furigana

(さかな)がこの(かわ)()まなくなった。

Romanji

Sakana ga kono kawa ni sumanaku natta.

Words

(さかな、うお)
fish
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(かわ、がわ)
river; stream; the .... river; (suffix used with the names of rivers)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
住む (すむ)
to live (of humans); to reside; to inhabit; to dwell; to abide
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...

Kanji

Readings: ギョ、 うお、 さかな、 -ざかな
Meaning: fish
Readings: セン、 かわ
Meanings: stream, river, river or three-stroke river radical (no. 47)
Readings: ジュウ、 ヂュウ、 チュウ、 す.む、 す.まう、 -ず.まい
Meanings: dwell, reside, live, inhabit