享子の見えないところにブルーベリージャムを隠してね。
Sentence Analyzer
English Translation
Please hide the blueberry jam where Takako can't see it.
Furigana
Romanji
Kyōko no mienai tokoroni buru-beri- jamu o kakushite ne.
Words
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
見える
(まみえる)
to have an audience; to meet; to see; to face (an enemy); to confront; to serve (esp. as one's wife)
ブルーベリー
(ブルーベリー、ブルーベリィ)
blueberry
ジャム
(ジャム)
jam
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
隠す
(かくす)
to hide; to conceal
ね
(ね、ねえ)
indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; hey; come on; listen; not
Kanji
Readings: キョウ、 コウ、 う.ける
Meanings: enjoy, receive, undergo, answer (phone), take, get, catch
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: イン、 オン、 かく.す、 かく.し、 かく.れる、 かか.す、 よ.る
Meanings: conceal, hide, cover