弊社は機械パーツの輸入を行っています。
Sentence Analyzer
English Translation
We specialize in the import of machinery parts.
Furigana
Romanji
Heisha wa kikai pa-tsu no yunyū o okonatteimasu.
Words
弊社
(へいしゃ)
our firm; our company
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
機械
(きかい)
machine; mechanism; instrument; appliance; apparatus
パーツ
(パーツ)
part; component
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
輸入
(ゆにゅう、しゅにゅう)
importation; import; introduction; afferent
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
行う
(おこなう)
to perform; to do; to conduct oneself; to carry out
Kanji
Reading: ヘイ
Meanings: abuse, evil, vice, breakage
Readings: シャ、 やしろ
Meanings: company, firm, office, association, shrine
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: カイ、 かせ
Meanings: contraption, fetter, machine, instrument
Readings: ユ、 シュ
Meanings: transport, send, be inferior
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank