恐ろしい考えが私の心をよぎった。

Sentence Analyzer

恐ろしい 考え よぎった

English Translation

A fearful thought entered my mind.

Furigana

(おそ)ろしい(かんが)えが(わたし)(こころ)をよぎった。

Romanji

Osoroshii kangae ga watashi no kokoro o yogitta.

Words

恐ろしい (おそろしい)
terrible; dreadful; terrifying; frightening; frightened; surprising; startling; tremendous; amazing
考え (かんがえ)
thinking; thought; view; opinion; concept; idea; notion; imagination; intention; plan; design; consideration; judgement; deliberation; reflection; wish; hope; expectation
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
過ぎる (よぎる)
to go by; to cross; to pass by; to float across

Kanji

Readings: キョウ、 おそ.れる、 おそ.る、 おそ.ろしい、 こわ.い、 こわ.がる
Meanings: fear, dread, awe
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)